Keine exakte Übersetzung gefunden für بموجب أمر قضائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بموجب أمر قضائي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “(1) The General Post and Postal Savings Authority shall be entitled, subject to a court order, to seize postal correspondence addressed to:
    "1) يحق للهيئة العامة للبريد والتوفير البريدي بموجب أمر قضائي، حجز المرسلات (البعائث) البريدية المرسلة إلى:
  • In other terms, any person who contravenes the rules for residence in the Kingdom may be expelled by judicial or administrative decision.
    وبعبارة أخرى، فإن كل مخالف لقوانين الإقامة في المملكة قد يطرد بموجب أمر قضائي أو قرار إداري.
  • The arrest was made, pursuant to a judicial warrant, in accordance with normal police procedure applicable to fine defaulters.
    فقد جرى الاعتقال بموجب أمر قضائي وفقاً للإجراءات الاعتيادية التي تطبقها الشرطة بحق من لم يدفعوا الغرامات المالية.
  • Article 12: In acts of international terrorism, any property, goods or instruments related to the punishable act shall be confiscated and auctioned off by court order.
    المادة 12: في حالة أعمال الإرهاب الدولي، تتم بموجب أمر قضائي مصادرة أي من الممتلكات أو السلع أو الأدوات المتصلة بالفعل الذي يستوجب العقوبة، أو بيعها بالمزاد.
  • Under article 53 of the Civil Code, legal entities can be liquidated by court order if they carry out activities prohibited by law.
    وبموجب المادة 53 من قانون القانون المدني، تجوز تصفية أعمال الأشخاص الاعتباريين بموجب أمر قضائي، إذا نفّذ هؤلاء الأشخاص أنشطة يحظرها القانون.
  • The funds of persons or entities with links to terrorist activities whose names are listed in UNSC resolutions may be frozen by judicial order.
    يجوز بموجب أمر قضائي تجميد أموال الأشخاص أو الكيانات الذين لهم روابط بأنشطة إرهابية وتكون أسماؤهم مدرجة في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
  • As noted above, the relevant section of the above-mentioned Act limits the visiting mandate to places where persons are detained under a judicial pronouncement or lawful order.
    وكما لوحظ آنفا، فإن القسم ذا الصلة من القانون المذكور أعلاه يقصر الولاية على زيارة الأماكن التي يحتجز فيها الأشخاص بموجب أمر قضائي أو أمر قانوني.
  • Any violation of the civil or political rights of any person is justiciable by means of injunction and damages that may be awarded by the Supreme Court.
    ويبت القضاء في كل انتهاك للحقوق المدنية أو السياسية لأي شخص بموجب أمر قضائي أو حكم بدفع تعويضات يمكن أن يصدر عن المحكمة العليا.
  • Lists of persons prohibited from travelling are no longer used, and the law allows every person to move and travel freely, except for those persons whose movement is restricted by a judicial order.
    ولا يوجد الآن ما يعرف بقوائم حظر السفر، فالقانون يبيح لكل شخص حرية التنقل والسفر، إلا من يتم حظره أو تقيَّد حركته بموجب أمر قضائي.
  • Several of the ousted governors were subsequently reinstated by judicial order, leading to further tensions among provincial institutions.
    وبموجب أمر قضائي، جرت لاحقا إعادة عدد من الحكام المبعدين إلى مناصبهم مما أدى إلى المزيد من التوتر فيما بين مؤسسات المقاطعات.